Kréyòl et Histoire de la Caraïbe

 
L'atelier a eu lieu du vendredi 25 février au mardi 30 mai 2000 sur le campus de Jussieu. Ouvert à tous, il a réuni une dizaine de personnes, majoritairement non-créolophones.

L'atelier a, tout d'abord, tenté de donner des clefs pour la compréhension de l'histoire et des cultures des pays créolophones (kréyòl) caribéens à travers l'étude de leur langue  (relier la genèse linguistique à la genèse historique, cibler le préjugé de couleur dans le lexique, recenser les référents aux résistances à la colonisation, etc.). Puis, suivant le voeu exprimé par les participants, l'atelier s'est poursuivi par une initiation à la langue créole caribéenne à travers ses différents dialectes (principalement le guadeloupéen, le guyanais, l'haïtien et le martiniquais). L'atelier était ouvert à toute intervention extérieure permettant une meilleure compréhension de la Caraïbe. Ainsi le 17 mars 2000, l'auteur Médju M'Kba était venu présenter Létyopi atè Matnik paru aux éditions Lafontaine (disponible à la fnac au prix de 120 frcs), ouvrage qui veut redonner place aux influences des diverses langues africaines  présentes dans le kréyòl, influences qui sont encore souvent minorées, ignorées voire reniées ou niées.
L'ensemble des résumés de ces séances sont disponibles sur ce site et peuvent être adressés par e-mail, voie postale ou fax sur simple demande.

  1. Atelier du 25 février 2000 : Présentation de l'atelier et genèse caribéenne
  2. Atelier du 3 mars 2000 : Des bossales au kréyòl
  3. Atelier du 10 mars 2000 : Les enjeux de l'écriture du kréyòl
  4. Atelier du 24 mars 2000 : Alphabet et graphie du kréyòl
  5. Bibliographie : 1. ouvrages théoriques
  6. Atelier du 31 mars 2000 : « Twa konpè » (kréyòl Matnik)
  7. Ateliers du 18 et 25 avril 2000 : Analyse de « Twa konpè »
  8. Atelier du 02 mai 2000 : « Tanbou » (kréyòl Gwadloup)
  9. Atelier du 09 mai 2000 : Traduction de « Tanbou »
  10. Atelier du 16 mai 2000 : « Dèy » (kréyòl Ayiti) *
  11. Atelier du 23 mai 2000 : Analyse de « Dèy » *
* avec l'aimable guidance de Reynold Henrys


Sé grenn diri 'i ka plen sak diri